Los cirujanos tailandeses de reasignación de género y sus equipos médicos tienen un alto dominio del inglés. La mayoría de los cirujanos especializados completaron su formación médica o investigación en EE. UU., Canadá o Europa. Los hospitales que atienden a pacientes internacionales emplean coordinadores multilingües dedicados para gestionar toda la comunicación para los pacientes occidentales.
- Formación internacional: Muchos médicos ejercieron en instituciones como la East Virginia School o Harvard.
- Cirujanos bilingües: El Dr. Sukit Warathamrong y el Dr. Thiti Chowwanalikit destacan por su fluidez en inglés.
- Coordinadores especializados: Las mejores clínicas utilizan corresponsales dedicados para gestionar correos electrónicos técnicos y consultas.
- Competencia del personal de enfermería: Las enfermeras principales en centros acreditados generalmente se comunican de manera efectiva en inglés.
Perspectiva del experto de Bookimed: Aunque la mayoría de los cirujanos hablan inglés con fluidez, el rol académico de un médico a menudo indica sólidas habilidades en el idioma. Por ejemplo, el Dr. Kanit Wittayavanichai se desempeña como profesor de medicina en la Universidad de Thammasat. Los profesores suelen publicar investigaciones en revistas en inglés, lo que los convierte en excelentes socios para discusiones médicas complejas.
Consenso de los pacientes: Los pacientes señalan que, aunque los conductores o el personal de limpieza pueden tener un inglés limitado, las discusiones quirúrgicas son muy claras. Muchos se sintieron aliviados de que los coordinadores tradujeran cada instrucción durante su recuperación. Se sintieron apoyados porque los equipos usaban palabras sencillas para los cuidados médicos y los pasos de recuperación.